1雲南の植物
中国雲南省から導入した植物の中で、富山の気候に適するものを屋外で植栽しています。景勝地「石林」近郊から運ばれた石灰岩がシンボルとしてそびえています。
Yunnanese plants and mounumental limestone rocks transported from 'Shilin', a famous scenic spot of Yunnan, are exhibited.
富山県中央植物園は、平成元年から日本海側初の総合植物園として整備が進められ、平成5年10月に屋外展示園を公開して開園、平成8年4月に温室等を整備して全面開園しました。そのミッションは、1)植物の収集展示を通した憩い安らぐ空間の提供、2)植物知識の普及や学校教育・社会教育の支援などの教育普及、3)植物多様性の保全と植物資源の利用にかかる調査研究、という3つの基本的な植物園活動に加え、県内10か所にある植物関連施設をネットワーク化した富山県植物公園連絡協議会の中核施設として、富山県の花と緑の運動を推進することにあります。
屋外展示園は花のプロムナードを境に北側は「世界の植物ゾーン」、南側は「日本の植物ゾーン」に分けられています。 世界の植物ゾーンでは世界の珍しい植物や美しい花の咲く植物、香りを楽しむ植物など人間の生活と関わり深い植物が集められています。また日本の植物と関連がある中国雲南省の植物や、北アメリカ東部の植物を展示した区画もあります。日本の植物ゾーンでは日本の代表的な植生を再現し、その環境に生育する植物を展示してあります。ユキツバキなど日本海側特有の植物や、富山県固有のエッチュウミセバヤを観察することができます。
5棟、2,831m2の展示温室には、熱帯や高山の植物、雲南の植物などを展示しています。
展示温室を結ぶサンライトホールでは各種企画展示が開催されます。
会議やセミナーなどに利用できます(有料)。予約が必要です。お電話でお問合せ下さい。
収容人数 | 設備 | |
---|---|---|
第一研修室 | 54人(長机3人掛×18) | 音響設備、暗幕、スクリーン、ホワイトボード |
第二研修室 | 27人(長机3人掛×9) | 暗幕、ホワイトボード |
実習室 | 24人(実験机6人掛×4) | 机用電源、流し(水)、教卓、ホワイトボード |
使用時間 区分による 金額 |
超過料金 1時間の 金額 |
|||
---|---|---|---|---|
9時〜 16時30分 |
9時〜 12時 |
13時〜 16時30分 |
||
第一研修室 | 6,270円 | 3,150円 | 3,670円 | 1,050円 |
第二研修室 | 3,150円 | 1,570円 | 1,830円 | 530円 |
実習室 | 4,400円 | 2,200円 | 2,570円 | 730円 |
季節ごとにカラフルな花々が咲くステージです。
ガーデン結婚式などに利用できます(無料)。
お電話でお問い合わせ下さい。
花のプロムナードに接した芝生広場とステージでは屋外コンサート等にご利用できます(有料)。
お電話でお問い合わせ下さい。
使用時間区分 による金額 |
超過料金 1時間の 金額 |
||
---|---|---|---|
9時〜 16時30分 |
9時〜 12時 |
13時〜 16時30分 |
|
3,900円 | 1,980円 | 2,290円 | 640円 |
管理研修棟1階ホールとサンライトホールでは植物に関する図書を閲覧できます。
※貸出し・複写のサービスは行っておりません。
軽食や喫茶が楽しめます。店内からは北池が一望でき、対岸のソメイヨシノ並木やスイレンなどの水生植物、冬季は水鳥がご覧になれます。植物園店手作りの、生フルーツのシャーベットとジュースなどをご用意して、皆様のお越しをお待ちしております。
営業時間 | 10:00~16:00 |
---|---|
定休日 | 木曜日(植物園の休園日に準ずる) |
中国雲南省から導入した植物の中で、富山の気候に適するものを屋外で植栽しています。景勝地「石林」近郊から運ばれた石灰岩がシンボルとしてそびえています。
Yunnanese plants and mounumental limestone rocks transported from 'Shilin', a famous scenic spot of Yunnan, are exhibited.
北アメリカ東部には、日本や中国など東アジアと共通の植物群が見られます。このような植物を集めた区画です。
Plants of eastern North America, some of which are closely related to those of eastern Asia, are exhibited here.
日本および海外の主なツツジ属の野生種と、それらをもとに品種改良された園芸種が植栽されています。
Wild Rhododendrons and their hybrids are exhibited. Some exotic taxa are included.
中国雲南省から導入した種類をはじめ、和洋100品種のボタンとシャクヤクが展示されています。
More than 100 ormental races of hearbaceous and tree peonies are exhibited. They included Chinese cultivars introduced from Yunnan.
バラやニオイスミレなど香水の材料となる植物、ラベンダーやタイムなどのハーブ植物、スギ、ヒノキなど材の香りを楽しむ植物が集められています。
Plants of scent such as roses, sweet violets as well as herbs are displayed.
オックスフォード大学植物園・樹木園との交流を記念して芝生広場に造成されました。全長21メートル、奥行4メートルのボーダーガーデンには、富山の気候に合う宿根草を中心に50種類あまりの植物が使われています。
This garden was created to commemorate the collaboration with Oxford Botanic Garden and Arboretum. The border garden (21m Wide × 4m Depth) features more than 50 species of plants, mainly perennials that are suitable for Toyama's climate.
和紙の原料となる植物、布やロープの原料になる植物など、繊維を利用する植物が集められています。
Platns producing fibers, which are used as material for papers, ropes. etc., are exhibited.
昔から藍、紫、紅などの天然染料は植物から採られていました。その暖かみのある色合いは、現在でも草木染めとして人気があります。
Plants traditionally used for vegetable dyeing are exhibited.
富山県や北陸地域に独自の園芸品種のサクラを展示しています。
Original flowering cherry cultivars in Toyama Prefecture and Hokuriku district are exhibited.
4月上旬には90本のソメイヨシノがサクラのトンネルを形作り、夜桜観賞も催されています。
The commonly named 'Flower Promenade' of Cherry Walk extends east to west in the center of the Garden.
ウメ、モモ、リンゴ、カリンなどバラ科の花木、果樹が四季を楽しませてくれます。
Flowering and fruitingplants of the rose family such as Japaese apricot, peach, apple trees, etc,. are exhibited.
カザグルマやセンニンソウ、テッセンなど野生種と代表的な園芸品種100種類が栽培されています。
Over 100 cultivars of Clematis are planted. Wild species of the genus such as Clematis patens, C. florida, etc, are also exhibited.
チューリップやスイセンの野生種など球根植物を集めた区画です。
Bulbaceous plants represented by Tulipa, Narcissus and Lycoris are planted on calcified soil.
薬用植物のうち、富山県内で栽培されているもの、花が美しいもの、体に良い成分を含んでいる植物を展示しています。
Medicinal plants are exhibited, such as cultivated in Toyama prefecture, plants with flowers beautiful and plants containing good ingredients.
西日本の海岸など日本の暖かい地方にみられるシイ、カシ、ヤブツバキなどの常緑広葉樹が植栽されています。
Plants composing evergreen broad-leaved forest distributed in western Japan are planted. They include Castanopsis cuepidata, Camellia japonica, and Quercus species.
人の手の加わった場所や低山などにはクリ、コナラなどの落葉樹が見られます。
Plants composing warm-temperate deciduous forest distributed in lower montane area are exhibited. They include Castanea crenata, Quercus serrata etc,.
山地に発達するブナ、ミズナラ、カエデ類などの落葉樹が見られます。日本海側の多雪地帯には、ユキツバキやマルバマンサクなど特有の植物が見られます。
Plants composing cool-temperate deciduous forest distributed in higher montane are are planted. Fagus crenata, Quercus crispula and Acer ssp. are representatives here.
山地の谷あいや峡谷に生育する植物を集めた区画です。
Plants growing in marsh and gorge in montane areas are exhibited.
秋の七草など、人里近くの草原に生育する植物を集めています。
Plants growing in grassland close to human habitation are exhibited.
いわゆる”高原”に見られる植物を集めた区画です。
Wild flowers growing on montane grassland of meadows are exhibited.
山地の岩場や岩礫地に見られる植物を集めた区画です。
Wild flowers prefeming to rocky habitats are exhibited.
池沼や湿地に生育する水生植物を集めた区画です。
Aquatic and hygrophilous plants are exhibited.
冠水と乾燥という厳しい環境にさらされる河原に生育する植物の区画です。
Plants growing on dry riverbed are very common and are characteristic to Toyama. They include Elaeagnus umbellata, Anaphalis margaritacea var. yedoensis, etc,.
海岸の砂浜や岩礫地に見られる植物を集めた区画です。
Plants growing on sandy beaches and castal cliffs are planted
世界の熱帯、亜熱帯に生育する野生植物、香料や繊維を採る植物、花や葉が美しい植物などが展示されています。
Tropical Rain Forest House holds a rich and dramatic collection of plants from tropical and subtropicareas of the world.
アメリカ、アジア、アフリカ原産の野生ランが展示されています。コチョウラン、カトレヤ、シンビジウムなどの園芸品種も一年中見ることができます。
Wild orchids from tropical Asia, America and Africa are displayed. A collection of ormamental orchids provides an excellent spot for photographing.
極力、室温を抑えるよう工夫し、高山、亜高山帯の植物を栽培しています。富山県の絶滅危惧植物のエッチュミセバヤやトウカイコモセンゴケや、当園で保全している日本の絶滅危惧植物のうち増殖したものを展示しています。
Alpine and subalpine plants from the world are exhibited. Some plants from the Himalayan region such as Purimulas and Blue poppies are especially attractive in spring time
バナナ、パイナップル、パパイヤなど、よく知られた熱帯の果物が実際に実っている様子を観察することができます。
Tropical Fruit tree bearing fruits such as bananas, mangoes, etc. are displayed.
雲南温室は温度条件が異なる2つの温室からなり、それぞれトウツバキを中心に、熱帯・亜熱帯の野生植物を中心に展示してあります。
Yunnnannse Plant House consists of two rooms:Camellia Room and Tropical Plant Room.
サンライトホールでは、各種企画展示が開催されます。
Various exhibitions will be held at Sunlight Hall.